Конго-Крымская геморрагическая лихорадка: протокол медицинской профилактики и реабилитации
Версия: Клинические протоколы 2024 (Узбекистан)
Крымская геморрагическая лихорадка (вызванная вирусом Конго) (A98.0)
Инфекционные болезни у детей, Инфекционные и паразитарные болезни
Общая информация
Краткое описание
Приложение
к приказу № 401
от «25» декабря 2024 года
Министра Здравоохранения Республики Узбекистан
МИНИСТЕРСТВО ЗДРАВООХРАНЕНИЯ РЕСПУБЛИКИ УЗБЕКИСТАН
РЕСПУБЛИКАНСКИЙ СПЕЦИАЛИЗИРОВАННЫЙ НАУЧНО-ПРАКТИЧЕСКИЙ МЕДИЦИНСКИЙ ЦЕНТР ЭПИДЕМИОЛОГИИ МИКРОБИОЛОГИИ, ИНФЕКЦИОННЫХ И ПАРАЗИТАРНЫХ ЗАБОЛЕВАНИЙ
НАЦИОНАЛЬНЫЙ КЛИНИЧЕСКИЙ ПРОТОКОЛ ПО НОЗОЛОГИИ «КРЫМ- КОНГО ГЕМОРРАГИЧЕСКОЙ ЛИХОРАДКИ.
НАЦИОНАЛЬНЫЙ КЛИНИЧЕСКИЙ ПРОТОКОЛ ПО ПРОФИЛАКТИКЕ И РЕАБИЛИТАЦИИ ПО НОЗОЛОГИИ «КРЫМ-КОНГО ГЕМОРРАГИЧЕСКОЙ ЛИХОРАДКИ
Вводная часть
Международная классификация болезней – код(ы) МКБ-10/11:
ХКТ-10 /11
|
|
А 98
А 98.0 |
Другие вирусные геморрагические лихорадки, не классифицированные в других рубриках
Крымская геморрагическая лихорадка (вызванная вирусом Конго) https://mkb-10.com/index.php?pid=471 |
XN17V
|
Вирус Конго-Крымской геморрагической лихорадки
|
1D49
|
Геморрагическая лихорадка Крым-Конго
|
1D86
|
Вирусная геморрагическая лихорадка, не классифицированная в других рубриках
|
1D4Z
|
Вирусные лихорадки, передаваемые членистоногими, неуточненные
|
|
https://icd.who.int/browse/2024-01/mms/ru#555874229
|
Дата разработки и пересмотра протокола: 2024 год, дата пересмотра 2027 г. или по мере появления новых ключевых доказательств. Все поправки к представленным рекомендациям будут опубликованы в соответствующих документах.
Ответственное учреждение по разработке данного клинического протокола и стандарта:
Научно-исследовательский институт вирусологии Республиканского специализированного научно-практического медицинского центра эпидемиологии микробиологии, инфекционных и паразитарных заболеваний.
Пользователи протокола:
Врачи общей практики, врачи-вирусологи, врачи/фельдшеры скорой медицинской помощи, инфекционисты, анестезиологи-реаниматологи, педиатры, акушер-гинекологи, хирурги, гастроэнтерологи, клинические ординаторы, магистры, докторанты медицинских вузов.
Настоящий протокол является основой для внедрения современных методов диагностики и лечения ККГЛ в практику здравоохранения повсеместно.
Категория пациентов в данной нозологии:
дети, взрослые, беременные женщины.
Медицинская реабилитация
Реабилитация
Основные принципы реабилитации:
-
реабилитационные мероприятия должны начинаться в периоде разгара или в периоде ранней реконвалесценции;
-
соблюдение последовательности и преемственности проводимых мероприятий, обеспечивающих непрерывность на различных этапах реабилитации и диспансеризации;
-
комплексный характер восстановительных мероприятий с участием различных специалистов и с применением разнообразных методов воздействия;
-
адекватность реабилитационных и восстановительных мероприятий и воздействий адаптационным и резервным возможностям реконвалесцента. Важны постепенность возрастания дозированных физических и умственных нагрузок, а также дифференцированное применение различных методов воздействия;
-
постоянный контроль эффективности проводимых мероприятий. При этом учитываются скорость и степень восстановления функционального состояния и профессионально-значимых функций переболевших (косвенными и прямыми методами).
Профилактика
Внутрибольничное заражение ККГЛ и профилактика
Заражение медработников может произойти:
-
при выполнении больному различных процедур;
-
при контакте с инфицированным материалом, полученным для лабораторного исследования;
-
в лаборатории при исследовании инфицированного образца.
При выполнении процедур, сопряженных с риском образования аэрозолей (аспирации или отсасывания содержимого дыхательных путей путем открытого дренирования, интубации, бронхоскопии, сердечно-легочной реанимации), необходимо соблюдать меры защиты от воздушно-капельной передачи инфекции.
Рибавирин следует назначать в качестве ПКП и раннего лечения медработников (А).
Стандартные меры предосторожности медицинских работников.
-
Соблюдать правила чистоты рук.
-
Правильно одевать и снимать СИЗ.
-
Защищать дыхательные пути.
-
Остерегаться укола иглой и пореза острыми инструментами, инфицированными кровью больного.
-
Правильно удалять мусор.
-
Содержать в чистоте помещение и дезинфицировать его.
-
Прикасаться окружающих больного предметов только в СИЗ.
-
Чистить и дезинфицировать все мединструменты.
Защита медицинских работников от заражения вирусом ККГЛ.
Сотрудник медицинского учреждения всегда должен помнить о личной безопасности и предупредить нозокомиальную передачу инфекций при выполнении лечебной работы. Основной персональной защиты работника является изоляция больного и скрупулёзное соблюдение всех правил инфекционной безопасности.
https://www.microbiologyresearch.org/content/journal/jgv/10.1099/jgv.0.000610
Больные должны обслуживаться в соответствии с установленными правилами инфекционного контроля. Если у больного имеется соответствующие указания на возможность заражения ККГЛ и имеются симптомы болезни необходимо осуществить следующие мероприятия:
https://www.microbiologyresearch.org/content/journal/jgv/10.1099/jgv.0.000610
Больные должны обслуживаться в соответствии с установленными правилами инфекционного контроля. Если у больного имеется соответствующие указания на возможность заражения ККГЛ и имеются симптомы болезни необходимо осуществить следующие мероприятия:
-
Изоляция больного в изолятор, с отдельным туалетом и душем (по возможности).
-
Осуществить все меры для предотвращения заражения медработников при прямом или косвенном контакте с больным.
-
Если больной доставлен в больницу машиной «Скорой помощи», необходимо отдельное помещение для приема такого больного, и перевезти больного в изолятор с соблюдением всех правил безопасности (все должны быть одеты в СИЗ) и, исключив контакт данного больного с другими лицами (которые не одеты в СИЗ).
-
Только специально выделенные медработники и одетые в СИЗ должны обслуживать больного.
-
Должен быть составлен список всех медработников, вовлеченных к обслуживанию больного, и они все обязаны одевать СИЗ.
-
При каждом случае поступления в больницу больного с подозрением на ККГЛ необходимо известить руководство больницы и подать экстренное извещение в ЦГСЭН.
-
При осмотре больного в изоляторе врач в СИЗ дополняет эпид. анамнез, проводит более тщательный осмотр. Оценивает тяжесть состояния, осуществляет лечебные процедуры.
-
Врач приглашает специалиста по ООИ и совместно решает способ обследования на ККГЛ.
Одевание СИЗ
https://www.who.int/docs/default-source/gho-documents/world-health-statistic-reports/world-heatlth-statistics-2016.pdf
СИЗ должна одеваться правильно и строго последовательно, и пока медработник находится в зоне, где больной, ничего из составных частей СИЗ снимать нельзя. Когда медработник одевает СИЗ наставник-наблюдатель должен контролировать этот процесс, чтобы медработник не допустил ошибку.
Медработник должен часто проводить дезинфекцию перчаток, особенно после соприкосновения с жидкостями тела больного. Если внезапно произошло нарушение целостности СИЗ (разрыв перчатки, укол иглой, рукава халата вылезли из-под перчаток и открылась кожа), медик должен немедленно выйти из палаты и оценить возможность заражения. Если подтверждается воздействие инфекции, необходимо применить все, что предписано в рекомендациях.
Снятие СИЗ после контакта с больным требует неукоснительного выполнения инструкций, наблюдения наставника и нахождения в специальной зоне защиты для снятия СИЗ. СИЗ нужно снимать не спеша, строго последовательно, как указано в рекомендации для устранения риска самозаражения вирусом ККГЛ с поверхности СИЗ. Правильное выполнение методики снятия должно осваиваться в процессе предварительных многократных тренировок.
Одевание в два слоя перчаток обеспечивает безопасное ведение осмотра и манипуляции с больным, и он важен в процессе снятия СИЗ. Двухслойные перчатки делают несколько сложным выполнение процедур у больного, но они предохраняют медработника от случайного укола иглой, и важны при безопасном снятии СИЗ для предупреждения самозаражения.
СИЗ должна одеваться правильно и строго последовательно, и пока медработник находится в зоне, где больной, ничего из составных частей СИЗ снимать нельзя. Когда медработник одевает СИЗ наставник-наблюдатель должен контролировать этот процесс, чтобы медработник не допустил ошибку.
Медработник должен часто проводить дезинфекцию перчаток, особенно после соприкосновения с жидкостями тела больного. Если внезапно произошло нарушение целостности СИЗ (разрыв перчатки, укол иглой, рукава халата вылезли из-под перчаток и открылась кожа), медик должен немедленно выйти из палаты и оценить возможность заражения. Если подтверждается воздействие инфекции, необходимо применить все, что предписано в рекомендациях.
Снятие СИЗ после контакта с больным требует неукоснительного выполнения инструкций, наблюдения наставника и нахождения в специальной зоне защиты для снятия СИЗ. СИЗ нужно снимать не спеша, строго последовательно, как указано в рекомендации для устранения риска самозаражения вирусом ККГЛ с поверхности СИЗ. Правильное выполнение методики снятия должно осваиваться в процессе предварительных многократных тренировок.
Одевание в два слоя перчаток обеспечивает безопасное ведение осмотра и манипуляции с больным, и он важен в процессе снятия СИЗ. Двухслойные перчатки делают несколько сложным выполнение процедур у больного, но они предохраняют медработника от случайного укола иглой, и важны при безопасном снятии СИЗ для предупреждения самозаражения.
Проверка СИЗ
https://www.who.int/docs/default-source/gho-documents/world-health-statistic-reports/world-heatlth-statistics-2016.pdf
Перед тем как одевать СИЗ необходимо проверить и убедиться, что имеются все составные части СИЗ, и что они лежат в правильном порядке для одевания. Это включает: перчатки, боты, халат соответствующего размера и не ограничивает ваше движение и желательно водонепроницаемый респиратор № 95, хирургический капюшон (закрывавший волосы, уши, шею), наружная перчатка, которая имеет растянутый манжет и лицевой прозрачный щит, который дополнительно защищает лицо, включая глаза и кожу.
Этапы одевания СИЗ (рисунок 7)
-
Привлечь наблюдателя.
-
Снять всю свою персональную одежду и предметы (кольцо, часы и т. д.)
-
Проверить наличие всех элементов СИЗ.
-
Вымыть руки.
-
Надеть первый слой перчаток.
-
Обуть боты или бахилы.
-
Одеть халат или комбинезон.
-
Одеть респиратор № 95.
-
Одеть хирургический капюшон.
-
Одеть фартук (при необходимости).
-
Одеть второй слой перчаток.
-
Одеть щит для лица.
-
Проконтролировать, как вы правильно одели.

Рисунок 7. Этапы одевания СИЗ (WHO, 2016)
https://www.who.int/docs/default-source/gho-documents/world-health-statistic-reports/world-heatlth-statistics-2016.pdf
Подготовка к снятию СИЗ
Проверьте и продезинфицируйте все видимые загрязнения на СИЗ. Затем продезинфицируйте перчатки, утвержденным дезинфектантом или спиртом, и дайте высохнуть. Убедитесь, что наблюдатель присутствует и готов контролировать, войдите в зону и начните поэтапный процесс снятия СИЗ.

Рис 8. Этапы снятия СИЗ (WHO, 2016).
https://www.who.int/docs/default-source/gho-documents/world-health-statistic-reports/world-heatlth-statistics-2016.pdf
Снятие СИЗ. Необходимо строго соблюдать последовательность снятия СИЗ! (Рисунок 8).
https://www.who.int/docs/default-source/gho-documents/world-health-statistic-reports/world-heatlth-statistics-2016.pdf
Снятие СИЗ. Необходимо строго соблюдать последовательность снятия СИЗ! (Рисунок 8).
-
Должен присутствовать наблюдатель.
-
Проверьте все.
-
Дезинфекция наружной перчатки.
-
Снимите фартук.
-
Проверьте.
-
Дезинфекция наружных перчаток.
-
Снимите боты, бахилы.
-
Дезинфекция наружных перчаток и их снятие.
-
Проверка и дезинфекция внутренних перчаток.
-
Снимите лицевой щит.
-
Дезинфекция внутренних перчаток.
-
Снимите хирургический капюшон.
-
Дезинфекция внутренних перчаток.
-
Снимите халат или комбинезон.
-
Дезинфекция внутренних перчаток и их смена.
-
Снимите респиратор.
-
Дезинфекция внутренних перчаток.
-
Дезинфекция моющейся обуви.
-
Дезинфекция внутренних перчаток и их снятие.
-
Выполните гигиену рук.
-
Проверьте.
-
Оденьте обычный медхалат.
-
Примите душ.
-
Запишите протокол оценки / медицинской оценки.
Аэрозоли могут формироваться при рвоте, сильной диареи, кашле, при интубировании больного, при выделении мокроты или бронхоскопии. Поэтому СДС (Атланта) и ВОЗ рекомендуют медработникам использовать респиратор № 95 или респиратор, позволяющий очищать воздух.
Наблюдатель
Наблюдателю (лицо, которое контролирует правильность одевания и снятия СИЗ) не следует помогать медработнику снимать СИЗ. Он должен внимательно следить, контролировать не допускает ли медработник ошибки при снятии СИЗ и подсказать, при необходимости, чего не следует делать в процессе снятия СИЗ.
https://www.who.int/docs/default-source/gho-documents/world-health-statistic-reports/world-heatlth-statistics-2016.pdf
https://www.who.int/docs/default-source/gho-documents/world-health-statistic-reports/world-heatlth-statistics-2016.pdf
Информация
Источники и литература
-
Клинические протоколы, руководства, рекомендации Министерства здравоохранения Республики Узбекистан 2024
- Клинические протоколы, руководства, рекомендации Министерства здравоохранения Республики Узбекистан 2024 - 1. Всемирная организация здравоохранения. (2017). WHO Guidelines for the Prevention and Control of Crimean-Congo Haemorrhagic Fever. Женева: ВОЗ. 2. Centers for Disease Control and Prevention (CDC). (2016). Crimean-Congo Hemorrhagic Fever (CCHF) Fact Sheet. Атланта: CDC. [Электронный ресурс]. Доступно на сайте CDC. European Centre for Disease Prevention and Control (ECDC). (2019). Crimean-Congo Hemorrhagic Fever – Annual Epidemiological Report for 2019. Стокгольм: ECDC. 3. Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO). (2018). Integrated Management of Tick-Borne Diseases Including Crimean-Congo Hemorrhagic Fever. Рим: FAO. 4. World Health Organization Regional Office for the Eastern Mediterranean. (2020). Crimean-Congo Hemorrhagic Fever: Surveillance Protocol and Control Guidelines. Каир: ВОЗ. 5. Минздрав России. (2020). Клинические рекомендации по диагностике и лечению Крым-Конго геморрагической лихорадки. Москва. 6. Роспотребнадзор. (2019). Методические рекомендации по профилактике КрымКонго геморрагической лихорадки. Москва. 7. Федеральная служба по надзору в сфере защиты прав потребителей и благополучия человека (Роспотребнадзор). (2018). Региональные рекомендации по контролю распространения КГЛ. Москва. 8. Public Health England (PHE). (2018). Guidance on the Management of Viral Haemorrhagic Fevers, including Crimean-Congo Haemorrhagic Fever. Лондон: PHE. 9. Южно-Африканское Министерство Здравоохранения. (2019). Guidelines for the Diagnosis and Management of Crimean-Congo Haemorrhagic Fever in South Africa. Претория. 10. Турецкое министерство здравоохранения. (2020). Протоколы диагностики и лечения КГЛ. Анкара. 11. Казахстанский Научный Центр Инфекционных Заболеваний (2018). Инструкции по борьбе и профилактике Крым-Конго геморрагической лихорадки. Нур-Султан 12. Papa, A., Tsergouli, K., Tsioka, K., & Mirazimi, A. (2020). Crimean-Congo Hemorrhagic Fever: Tick–Host–Virus Interactions. Frontiers in Cellular and Infection Microbiology, 10, 34. 13. Deyde, V. M., Khristova, M. L., Rollin, P. E., Ksiazek, T. G., & Nichol, S. T. (2012). Crimean-Congo hemorrhagic fever virus genomics and global diversity. Journal of Virology, 80(17), 8834-8842. 14. Whitehouse, C. A. (2004). Crimean-Congo hemorrhagic fever. Antiviral Research, 64(3), 145-160. 15. Spengler, J. R., Bergeron, É., & Rollin, P. E. (2019). Crimean-Congo hemorrhagic fever and expansion from endemic regions. Current Opinion in Virology, 34, 70-78. 16. Yilmaz, G. R., Buzgan, T., Irmak, H., et al. (2009). The epidemiology of Crimean-Congo hemorrhagic fever in Turkey, 2002-2007. International Journal of Infectious Diseases, 13(3), 380-386. 17. Vorou, R. (2009). Crimean-Congo hemorrhagic fever in southeastern Europe. International Journal of Infectious Diseases, 13(6), 659-662. 18. Al-Abri, S. S., Al Abaidani, I., Fazlalipour, M., et al. (2017). Current status of CrimeanCongo haemorrhagic fever in the World Health Organization Eastern Mediterranean Region: issues, challenges, and future directions. International Journal of Infectious Diseases, 58, 82-89. 19. Gargili, A., Estrada-Peña, A., Spengler, J. R., et al. (2017). The role of ticks in the maintenance and transmission of Crimean-Congo hemorrhagic fever virus: A review of published field and laboratory studies. Antiviral Research, 144, 93-119. 20. Swanepoel, R., Shepherd, A. J., Leman, P. A., et al. (1987). Epidemiologic and clinical features of Crimean-Congo hemorrhagic fever in southern Africa. American Journal of Tropical Medicine and Hygiene, 36(1), 120-132. 21. Maltezou, H. C., & Papa, A. (2011). Crimean-Congo hemorrhagic fever: risk for emergence of new endemic foci in Europe? Travel Medicine and Infectious Disease, 9(3), 139-143.Министерство здравоохранения Республики Узбекистан. (2019). Клинические рекомендации по диагностике и лечению Крым-Конго геморрагической лихорадки. Ташкент. Санитарно-эпидемиологическая служба Узбекистана. (2020). Методические указания по профилактике Крым-Конго геморрагической лихорадки. Ташкент. 22. Национальный центр по контролю за инфекционными заболеваниями Республики Узбекистан. (2021). Протоколы лечения вирусных геморрагических лихорадок, включая Крым-Конго. Ташкент.
Информация
Список авторов:
1. | Мусабаев Э.И. | Директор института, академик, д.м.н., академик АН РУз | НИИ вирусологии РСНПМЦЭМИПЗ |
2. |
Туйчиев Л.Н. |
Заведующий кафедрой инфекционных и детских инфекционных болезней Ташкентской медицинской академии, д.м.н, профессор |
Ташкентская Медицинская Академия |
3. |
Хайдаров А.Б. |
Врач эпидемиолог |
Бухоро вилоят СЭО ва ЖСБ хавли юкумли касалликлар булими мудириута |
4. |
Сайдалиев С.С. |
Сотрудник кафедры инфекционных болезней. | Институт усовершенствования врачей |
5 |
Файзуллаев Х.Н. |
д.м.н., заведующий реанимационным отделением | НИИ вирусологии РСНПМЦЭМИПЗ |
6. |
Миркасимова Х.Х. |
Врач вирусолог, лаборатория ПОООВИ | НИИ вирусологии РСНПМЦЭМИПЗ |
7. |
Рахимов Р.Р. |
PhD, с.н.с., старший научный сотрудник | НИИ вирусологии РСНПМЦЭМИПЗ |
8. |
Камолходжаев Д.А. |
Врач вирусолог, лаборатория ПОООВИ | НИИ вирусологии РСНПМЦЭМИПЗ |
9. |
Раджапбаева Г.П. |
Главный специалист |
Комитет СЭБиОЗ при МЗ Республики Узбекистан |
Рецензенты:
Касимова Рано Ибрагимовна д.м.н., Руководитель отдела НИИ вирусологии РСНПМЦЭМИПЗ
Норбоев Холмамат Нуралиевич Директор Республиканского центра профилактики чумы.
Дата обсуждения.
Клинический протокол обсужден и рекомендован к утверждению путем достижения неформального консенсуса на заключительном Совещании рабочей группы с участием профессорско-преподавательского состава высших учебных заведений, членов ассоциации инфекционистов Узбекистана, организаторов здравоохранения, врачей региональных учреждений.
Руководитель рабочей группы - Мусабаев Э.И. - д.м.н., академик АН РУз., Директор НИИ вирусологии РСНПМЦЭМИПЗ
Клинический протокол рассмотрен и утвержден Ученым Советом НИИ Вирусологии РСНПМЦЭМИПЗ 12 сентября 2024 года
Председатель Ученого Совета – Ректор Директор НИИ вирусологии РСНПМЦЭМИПЗ д.м.н., академик Э.И. Мусабаев
Экспертная оценка со стороны специалистов Экспертной группы при Министерстве здравоохранения Республики Узбекистан:
1. Рахимова В.Ш.
Настоящий национальный клинический протокол и стандарт разработаны под руководством заместителя министра здравоохранения Шарипова Ф.Р., начальника управления медицинского страхования Алмардонова Ш.К., начальника отдела разработки и внедрения клинических протоколов и стандартов Нуримовой Ш.Р., а также с организационной и практической помощью главного специалиста отдела Джумаевой Г.Т. и ведущего специалиста отдела Рахимовой Н.Ф.
Список сокращений
ККГЛ | Крымская-Конго геморрагическая лихорадка |
anti-ВККГЛ IgM | антитела к вирусу ККГЛ класса М |
anti-ВККГЛ IgG | антитела к вирусу ККГЛ класса G |
ВККГЛ Ag | Антиген к вирусу ККГЛ |
ВККГЛ РНК | РНК вируса ККГЛ |
N | норма |
АЛТ | аланинаминотрансфераза |
АСТ | аспартатаминотрансфераза |
АЧТВ | активированное частичное тромбопластиновое время |
ВСК | время свертывания крови по Ли-Уайту |
ДВС | диссеминированное внутрисосудистое свертывание крови |
ИФА | иммуноферментный анализ |
КИЗ | кабинет инфекционных заболеваний |
МЕ | международные единицы |
Мл | миллилитр |
МНО | международное нормализованное отношение |
ОАК | общий анализ крови |
ОАМ | общий анализ мочи |
ОБП | органы брюшной полости |
ОПЭ | острая печеночная энцефалопатия |
ПВ | протромбиновое время |
ПВТ | противовирусная терапия |
ПДФ | продукты деградации фибрина |
ПОН | полиорганная недостаточность |
ПЦР | полимеразная цепная реакция |
РУз | Республика Узбекистан |
РКФМ | растворимые комплексы фибрина мономерного |
РНК | рибонуклеиновая кислота |
СОЭ | скорость оседания эритроцитов |
ТАП | тканевой активатор плазминогена |
ТВ | тромбиновое время |
УД | уровень доказательности |
ЩФ | щелочная фосфатаза |
Шкала доказательств
(для диагностических вмешательств)
(для диагностических вмешательств)
Уровень доказательности | |
1 | Систематические обзоры контролируемых исследований с использованием эталонного метода или систематические обзоры рандомизированных клинических исследований с использованием метаанализа. |
2 |
исследований с контролем референтных методов или некоторых рандомизированных клинических исследований и исследований любого дизайна, за исключением систематических обзоров рандомизированных клинических исследований с использованием метаанализа. |
3 | Исследования, проведенные с использованием эталонного метода без постоянного контроля или независимо от метода исследования, или нерандомизированные сравнительные исследования, включая когортные исследования. |
4 | Несравнительные исследования, описание клинического случая |
5 | Обоснование или экспертное мнение о механизме действия лечения |
Шкала доказательств
(для профилактических, лечебных и реабилитационных мероприятий)
Уровень доказательности | |
1 | Систематический обзор рандомизированных клинических исследований с использованием метаанализа |
2 | Систематические обзоры отдельных рандомизированных клинических исследований и исследований любого дизайна, за исключением систематических обзоров рандомизированных клинических исследований с использованием метаанализа. |
3 | Нерандомизированные сравнительные исследования, включая когортные исследования |
4 | Не сравнительные исследования, описания клинических случаев или серий случаев, исследования «случай-контроль». |
5 | Основание механизма действия лечения (доклинические исследования) или мнение эксперта |
Рейтинговая шкала надежности рекомендаций
Уровень уверенности в рекомендациях | |
А | Сильная рекомендация (все рассмотренные критерии эффективности (результаты) важны, все исследования имеют высокое или удовлетворительное методологическое качество, а выводы по интересующим результатам согласованы) |
В | Условная рекомендация (определенные рассматриваемые критерии эффективности (результаты) важны, методологическое качество некоторых исследований высокое или удовлетворительное и/или выводы по интересующим результатам не согласованы) |
С | Слабая рекомендация (нет доказательств хорошего качества, рассматриваемые критерии эффективности, результаты) не занимает важного места, методологическое качество всех исследований низкое и выводы по интересующим результатам не согласованы. |
Прикреплённые файлы
Внимание!
- Занимаясь самолечением, вы можете нанести непоправимый вред своему здоровью.
- Информация, размещенная на сайте MedElement и в мобильных приложениях "MedElement (МедЭлемент)", "Lekar Pro", "Dariger Pro", "Заболевания: справочник терапевта", не может и не должна заменять очную консультацию врача. Обязательно обращайтесь в медицинские учреждения при наличии каких-либо заболеваний или беспокоящих вас симптомов.
- Выбор лекарственных средств и их дозировки, должен быть оговорен со специалистом. Только врач может назначить нужное лекарство и его дозировку с учетом заболевания и состояния организма больного.
- Сайт MedElement и мобильные приложения "MedElement (МедЭлемент)", "Lekar Pro", "Dariger Pro", "Заболевания: справочник терапевта" являются исключительно информационно-справочными ресурсами. Информация, размещенная на данном сайте, не должна использоваться для самовольного изменения предписаний врача.
- Редакция MedElement не несет ответственности за какой-либо ущерб здоровью или материальный ущерб, возникший в результате использования данного сайта.