Безопасное перемещение пациентов
Версия: Клинические рекомендации РФ 2013-2017 (Россия)
Общая информация
Краткое описание
КЛИНИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ
Перемещение пациента – комплекс мероприятий по безопасной для пациента и помощника перемене положения пациента.
Самостоятельное без физической помощи (далее - самостоятельное) перемещение: пациент выполняет перемещение сам с использованием/без использования вспомогательных средств; следуя речевым указаниям и под контролем помощника за действиями пациента.
Перемещение с помощью: при перемещении пациента требуется физическая помощь помощника, составляющая менее, чем 50% от общего усилия при перемещении.
Зависимое перемещение: при перемещении требуется значительная физическая помощь помощников, составляющая более 50% общего усилия при перемещении.
Сильная сторона - сторона тела пациента, противоположная гемипарезу.
Диагностика
Ограничение возможности безопасного активного участия в перемещении, например, декомпенсация сердечной или дыхательной деятельности.
Лечение
Лечение/техники перемещения
Таблица 1. Рекомендации для перемещения (повороту) пациента со спины на сторону гемипареза
№ | Положение | Уровень доказательности |
1.1.1 |
Данный вид перемещения рекомендуется:
- для позиционирования пациента в положении на боку;
- с целью проведения гигиенических мероприятий;
- для подкладывания оборудования для перемещения;
- для обучения пациента повороту на бок;
- для терапевтического поворота пациента на паретичную сторону с целью стимуляции восприятия стороны гемипареза во время занятий ЛФК;
|
I-C |
1.1.2 |
Данный вид перемещения следует проводить с осторожностью, т.к. она может принести вред:
- у пациентов с нестабильным/болезненным плечевым суставом на стороне гемипареза [7,8];
- при возникновении у пациента боли в момент перемещения.
|
III-C |
1.2. Рекомендации для поворота на сильную (противоположную гемипарезу) сторону
Таблица 2
№
|
Положение | Уровень доказательности |
1.2.1 |
Данный вид перемещения рекомендуется:
- для позиционирования пациента в положении на боку;
- с целью проведения гигиенических мероприятий;
- для подкладывания оборудования для перемещения;
- для обучения пациента повороту на бок
|
I-C |
1.2.2 |
Данный вид перемещения не рекомендуется:
- при возникновении у пациента боли в момент перемещения.
|
III-C |
Таблица 3
№
|
Положение | Уровень доказательности |
2.1.1 |
Данный вид перемещения не рекомендуется производить, т.к. оно может причинить вред:
- при нестабильном плечевом суставе с выраженным парезом/плегией в руке [7,8];
- при возникновении во время перемещения или при дальнейшем позиционировании болевого синдрома в плече на стороне гемипареза;
- при жалобах пациента на боли в шейном или поясничном отделе позвоночника, усиливающиеся во время перемещения или при позиционировании на животе [9,10] ;
- при снижении кислородной сатурации при позиционировании в позе на животе.
|
III-C |
2.1.1.11. Пациента следует расположить согласно клиническим рекомендациям по постуральной коррекции.
2.2. Рекомендации при повороте на живот (или в положение поворота на 3\4) через сильную сторону
Таблица 4
№
|
Положение | Уровень доказательности |
2.2.1 |
При необходимости размещения на животе (в положении поворота на 3/4) данный вид перемещения рекомендуется для пациентов:
- с нестабильным плечевым суставом при выраженном парезе/плегии в руке [7,8];
- с имеющимся болевым синдромом в плече на стороне гемипареза, если само перемещение не вызывает усиление болевого синдрома.
|
IIa-C |
2.2.2 |
Данный вид перемещения не рекомендуется, т.к.оно может причинить вред:
- при жалобах пациента на боли в шейном или поясничном отделе позвоночника, усиливающиеся во время перемещения или при позиционировании на животе [9,10];
- при возникновении болевого синдрома во время данного перемещения любой другой локализации;
- при снижении кислородной сатурации при позиционировании в позе на животе.
|
III-C |
Таблица 5. Рекомендации по перемещению пациента к головному концу кровати:
№
|
Положение | Уровень доказательности |
3.1 |
- В случае зависимого перемещения для перемещения пациента к головному концу кровати рекомендуется помощь двух помощников и вспомогательные средства (скользящий рукав/простыни, подъемник) [6,9,10].
- В случае перемещения с помощью, для перемещения пациента к головному концу кровати рекомендуется помощь одного помощника и/или вспомогательные средства для перемещения (скользящий рукав).
|
IIa-C |
3.2 | Использование приспособления (балканской рамы) у пациента с гемипарезом не рекомендуется, т.к. подтягивание замедляет восстановление движений на стороне гемипареза и способствует усилению ассиметричности мышечного тонуса [11] | III-C |
Таблица 6
№
|
Положение | Уровень доказательности |
4.1 | В случае зависимого перемещения пациента с одного края кровати на другой рекомендуется помощь одного или двух помощников и/или вспомогательное средство (скользящий рукав/2 скользящие простыни) [6,9,10]. | IIa-C |
В случае перемещения пациента с помощью с одного края кровати на другой, потребуется помощь одного помощника.
В случае самостоятельного перемещения пациента с одного края кровати на другой, потребуется контроль/речевые указания одного помощника.
Таблица 7
№
|
Положение | Уровень доказательности |
5.1 | Для безопасного перемещения рекомендуется использовать функциональную кровать, меняющую высоту и/или каталку с регулировкой по высоте. Поверхности, с которой и на которую перемещается пациент, должны быть максимально сопоставлены на высоте, удобной для помощников [6,9,10]. | I-C |
При использовании скользящего оборудования, данный вид перемещения аналогичен перемещению пациента от одного края кровати к другому (п.4).
Необходимо убедиться, что доступ к кровати есть с двух сторон, кровать стоит на тормозах, боковые загородки кровати опущены.
6.1. Рекомендации для перемещения пациента из положения лежа в положение сидя через сильную сторону
Таблица 8
№
|
Положение | Уровень доказательности |
6.1 |
Данный вид перемещения рекомендуется:
- для перевода/обучению самостоятельному переходу в положение сидя;
- для перевода/обучению самостоятельному переходу в положение сидя пациентов с отсутствием активных движений в плечевом суставе на стороне гемипареза;
- для перевода/обучению самостоятельному переходу в положение сидя пациентов с нестабильным/болезненным плечевым суставом.
|
IIa-C |
6.2 | Данный вид перемещения не рекомендуется как единственный способ перевода в положение сидя пациентов, имеющих возможность быть переведенным/имеющих возможность сесть через сторону гемипареза. Следует иметь в виду, что переход в положение сидя через сторону, противоположную гемипарезу, может способствовать развитию синдрома гиперактивности в этой стороне в ущерб активизации мышечной активности на стороне гемипареза [11]. | III-C |
Таблица 9. Рекомендации для перемещение пациента из положения лежа в положение сидя через сторону гемипареза
№
|
Положение | Уровень доказательности |
6.2.1 |
Данный вид перемещения рекомендуется:
- для перевода в положение сидя/обучению самостоятельному переходу в положение сидя;
- для самостоятельного перехода в положение сидя и для перемещения с помощью пациентов с имеющимися активными движениями в плечевом суставе на стороне гемипареза, стабильным, безболезненным плечевым суставом [6,8,9,10];
- для развития мышечной активности на стороне гемипареза у пациентов со стабильным/безболезненным плечевым суставом на стороне гемипареза [8];
- для пациентов с неглектом с целью развития восприятия пораженной стороны [12].
|
IIa-C |
6.2.2 |
Данный вид перемещения не рекомендуется:
- для всех пациентов с нестабильным/болезненным плечевым суставом [6,8,9,10];
- если у пациента во время перемещения возникает боль.
|
III-C |
7. Перемещение пациента в положении сидя к краю и от края кровати/кресла
Таблица 10. Рекомендации для перемещения пациента с кровати на прикроватное кресло, кресло-каталку, кресло-стул с санитарным оснащением
№
|
Положение | Уровень доказательности |
8.1 |
Данный вид перемещения рекомендуется для пересаживания пациентов без значительного ограничения сгибания в тазобедренных суставах.
- Если есть ограничение (сгибание в тазобедренном суставе менее 90°) – рекомендуется использовать технику пересаживания через вставание.
|
IIa-C |
8.2 | Если помощник не может оказать требуемую в указанных техниках поддержку пациенту из-за собственных двигательных ограничений, рекомендуется использование доски для пересаживания [9,10]. | Iib-C |
8.3 | В случае зависимого перемещения, для пересаживания пациента с кровати на кресло, кресло-туалет, с кресла на кресло рекомендуется помощь одного или двух помощников и/или вспомогательных средств (пояс для перемещения, доска для перемещения, подъемник) [9,10]. | Iib-C |
8.4 | Не рекомендуется использование пояса для перемещения при наличии у пациента гастростомической трубки. | III-C |
8.5 | Если сила мышц нижних конечностей пациента меньше 3-х баллов, или пациент по какой-либо причине не может использовать сильную ногу (например, из-за поражения суставов и/или нарушения восприятия пространства), не рекомендуется пересаживание ручными техниками, т.к. это может привести к повреждению спины помощника/помощников [9,10]. | III-C |
8.6 | При пересаживании ручными техниками пациента с выраженным парезом в руке, рекомендовано убедиться, что паретичная рука поддержана ортопедической повязкой, другой рукой пациента или любым другим способом (например, вложена в карман) [6,8,9,10]. | I-C |
Таблица 11
№
|
Положение | Уровень доказательности |
8.1.1 |
Данный вид перемещения рекомендуется:
- для пересаживания более зависимых пациентов,
- для стимуляции опорной функции паретичной ноги [9],
- для стимуляции чувствительности[9],
- для улучшения восприятия со стороны гемипареза[9,12].
|
IIa-C |
При пересаживании на кресло или с кресла, если есть такая возможность, следует убрать подлокотник, находящийся на пути перемещения.
9.1.1. Вставание с помощью
9.2.1. Разворот в положении стоя с помощью при пересаживании через вставание
Таблица 12
№
|
Положение | Уровень доказательности |
10.1 | В случае зависимого перемещения для подъема пациента с пола рекомендуется помощь не менее, чем четырех помощников или вспомогательное средство (подъемник)[6,9,10]. | IIa-C |
В случае перемещения с помощью - подъема пациента с пола, потребуется помощь одного помощника.
В случае самостоятельного перемещения - вставания пациента с пола потребуется контроль и речевые указания одного помощника.
Медицинская реабилитация
Критерии оценки качества медицинской помощи
Информация
Источники и литература
-
Клинические рекомендации Национальной ассоциации по борьбе с инсультом
-
Клинические рекомендации Союза реабилитологов России
- 1. Andersen LL, Burdorf A, Fallentin N, Persson R, Jakobsen MD, Mortensen OS, Clausen T, Holtermann A. Patient transfers and assistive devices: prospective cohort study on the risk for occupational back injury among healthcare workers. Scand J Work Environ Health. 2014; 40(1):74-81. 2. Суворова И.Ю. Современные аспекты терапии вертеброгенной боли. «РМЖ» №15 от 27.07.2011 3. Суворов А.Ю., Иванова Г.Е., Стаховская Л.В., Борисова М.В. Основы правильного позиционирования и перемещения пациента с очаговыми перемещениями головного мозга. Учебное пособие – М.: РКИ Соверо-пресс, 2014 28 с. 4. Schmidt C.O., Back pain in the German adult population: prevalence, severity, and sociodemographic correlates in a multiregional survey. (http://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/17700449) 5. Боль: руководство для врачей и студентов / Под ред. акад. РАМН Н.Н. Яхно. – М.: МЕДпресс–информ, 2009. – 304) 6. Котова О.В., Часто встречающиеся болевые синдромы в неврологической практике: причины, диагностика и лечение боли в спине и ше. «РМЖ» №17 от 22.07.2013 7. Руководство по перемещению пациентов/ под ред. А.А. Скоромца. – СПб.: Изд-во Политехника, 2009. – 320 с. 8. Анна Папе, Методы подъема и перемещения больных и инвалидов. – М.: Московский институт медико-социальной реабилитологии, 1997. – 100 с. 9. Тайсон Сара, Эшбурн Энн, Джексон Джаколин, Начните двигаться! Руководство по восстановлению двигательных функций после перенесенного инсульта. – СПб.: Изд-во Политехника, 2001. – 87 с. 10. The Guide to Handling People (5th edition)/ ed. by Smith Jacky. – Middlesex: Backcare, 2005, 327 p 11. Ruszala Sue, Hall Jacqui, Alexander Pat NBE Standards in Manual Handling (third edition). – Towcester: National Back Exchange, 2010, 41 p. 12. Patricia M.Davies, Right in the Middle. – Springer-Verlag Berlin Heidelberg, 2009, 277 p. 13. Восстановительная неврология. Инновационные технологии в нейрореабилитации. Под ред.проф.Л.А.Черниковой.Москва, МИА,2016, 342 стр. 14. Janet M. Simpson, Chris Worsfold, A Standard Procedure for Using TURN180. Physiotherapy, June 2002, V.88, Issue 6, Pages 342-353. 15. Yim-Chiplis P.K., Talbot L.A., Defining and measuring balance in adults. Biol Res Nurs. 2000 April, 1(4) 321-31.
Информация
ПРИЛОЖЕНИЕ А1: СОСТАВ РАБОЧЕЙ ГРУППЫ
Биличенко Е.Б. (Санкт-Петербург) член региональной общественной организации «Врачи Санкт-Петербурга»
Егорова О.Ю. (Москва) руководитель Ресурсного центра и службы паллиативной помощи ВИЧ инфицированным Свято-Димитриевского сестричества Московской патриархии Русской Православной Церкви
Иванова Г.Е. (Москва) д.м.н., профессор, отличник здравоохранения; председатель общероссийской общественной организации содействия развитию реабилитологии «Союз реабилитологов России»; ответственный секретарь Российской ассоциации по спортивной медицине, реабилитации больных и инвалидов
Камаева О.В. (Санкт-Петербург) член общероссийской общественной организации содействия развитию реабилитологии «Союз реабилитологов России»; член Русской профессиональной ассоциации эрготерапевтов (РПАЭТ); член британского общества охраны спины «Back Exchange»
Кравченко Т.Е. (Москва) Преподаватель основ сестринского дела медицинского училища Свято-Димитриевского сестричества Московской патриархии Русской Православной Церкви
Стаховская Л.В. (Москва) д.м.н., профессор, отличник здравоохранения; председатель общероссийской общественной организации содействия развитию реабилитологии «Союз реабилитологов России»; 1-й Вице-президент Национальной ассоциации по борьбе с инсультом
Суворов А.Ю. (Москва) к.м.н., доцент, руководитель комиссии по медицинским сестрам общероссийской общественной организации содействия развитию реабилитологии «Союз реабилитологов России»; член британского общества охраны спины «Back Exchange»
Авторы настоящих рекомендаций не сообщают о конфликте интересов. Ни одна компания, изготавливающая медицинское оборудование, не финансировала подготовку данного издания.
ПРИЛОЖЕНИЕ А2: МЕТОДОЛОГИЯ РАЗРАБОТКИ КЛИНИЧЕСКИХ РЕКОМЕНДАЦИЙ
Целевая аудитория данных клинических рекомендаций:
1. Врачи по лечебной физкультуре;
2. Врачи по медицинской реабилитации;
3. Врачи по паллиативной медицинской помощи;
4. Врачи-неврологи;
5. Врачи-нейрохирурги;
6. Врачи-терапевты участковые;
7. Врачи общей практики (семейные врачи);
8. Инструкторы-методисты по лечебной физкультуре;
9. Инструкторы по лечебной физкультуре;
10. Медицинские сестры палатные (постовые);
11. Медицинские сестры участковые;
12. Медицинские сестры врача общей практики (семейного врача);
13. Медицинские сестры медико-социальной помощи;
14. Медицинские сестры по реабилитации;
15. Младшие медицинские сестры по уходу за больными
Методы, использованные для сбора/селекции доказательств:
• поиск в электронной базе данных;
• публикации в профильных медицинских журналах, монографиях.
Описание методов, использованных для сбора/селекции доказательств: доказательной базой для рекомендаций явились публикации, вошедшие в базу данных MEDLINE, PUBMED, DiseasesDB, eMedicine. Глубина поиска составила 10 лет.
Методы, использованные для оценки качества доказательств:
• консенсус экспертов;
• оценка значимости в соответствии с рейтинговой схемой.
Методы, использованные для формулировки рекомендаций: консенсус экспертов.
Индикаторы доброкачественной практики (Good Practice Points – GPPs):
Рекомендуемая качественная практика базируется на клиническом опыте членов рабочей группы по разработке рекомендаций.
Экономический анализ: анализ стоимости не проводился и публикации по фармакоэкономике не анализировались.
Метод валидизации рекомендаций:
• внешняя экспертная оценка;
• внутренняя экспертная оценка.
Консультации и экспертная оценка
Последние изменения в настоящих рекомендациях были представлены для дискуссии в предварительной версии на конгрессе «Нейрореабилитация 2016» в июне 2016 г. Предварительная версия была выставлена для широкого обсуждения на сайте www.rehabrus.ru для того, чтобы лица, не участвующие в конгрессе имели возможность принять участие в обсуждении и совершенствовании рекомендаций.
Проект рекомендаций был рецензирован так же независимыми экспертами, которых просили прокомментировать, прежде всего, доходчивость, точность интерпретации доказательной базы, лежащей в основе рекомендаций, исполнимость положений и рекомендаций.
Рабочая группа: для окончательной редакции и контроля качества рекомендации были повторно проанализированы членами рабочей группы, которые пришли к заключению, что все замечания и комментарии экспертов приняты во внимание, риск систематических ошибок при разработке рекомендаций сведен к минимуму.
Основные рекомендации: сила рекомендаций (А-С), уровни доказательств (I, IIa, IIb, III ) и индикаторы доброкачественной практики – good practice points (GPPs) приводятся при изложении текста рекомендаций с использованием рейтинговой схемы (таблица 1)
Связанные рекомендации профессиональных медицинских сообществ РФ:
1. Клинические рекомендации Союза реабилитологов России (СРР) “Вертикализация пациентов в процессе реабилитации” [http://rehabrus.ru/index.php?id=55]
2. Клинические рекомендации СРР “Диагностика и лечение дисфагии” [http://rehabrus.ru/index.php?id=55]
3. Клинические рекомендации СРР "Постуральная коррекция в процессе проведения реабилитационных мероприятий пациентов с очаговым поражением головного мозга» [http://rehabrus.ru/index.php?id=55]
Таблица 13. Рейтинговая схема для оценки силы рекомендаций
ОЦЕНКА НАДЕЖНОСТИ (КАЧЕСТВА) МЕТОДА ЛЕЧЕНИЯ | КЛАСС (СИЛА) РЕКОМЕНДАЦИИ | ||||||
КЛАСС I
Преимущество >>> Риск
Необходимы дополнительные исследования с конкретными задачами
Фраза в тексте:
Процедура/Лечение ДОЛЖНО быть проведено
Показано/полезно/ эффективно/действенно
|
КЛАСС IIa
Преимущество >> Риск
Необходимы дополнительные исследования с конкретными задачами
Фраза в тексте:
Процедура/лечение
МОЖЕТ БЫТЬ полезна/эффективна/действенна
|
КЛАСС IIb
Преимущество ≥ Риск
Необходимы дополнительные исследования с широкими задачами; дополнительные реестровые данные
Фраза в тексте:
Процедура/лечение МОГУТ БЫТЬ РАССМОТРЕНЫ, но
эффективность неизвестна/ неясна/ не достаточно доказана
|
КЛАСС III (не приносит пользы) или КЛАСС III (приносит вред) | ||||
Фраза в тексте:
Процедура Лечение
|
|||||||
Средняя:
Нет пользы
|
Не полезно | Не следует проводить | |||||
Сильная:
Вред
|
Чрезмерная стоимость/
Отсутствие преимуществ/ Вред
|
Вредно для пациентов | |||||
Уровень А
Оценена многочисленными группами
Данные получены от нескольких рандомизированных клинических испытаний или мета-анализов
|
- Процедура или лечение полезны/эффективны
- Исчерпывающие доказательства от нескольких рандомизированных испытаний или мета-анализов
|
- Процедура или лечение могут быть полезны/эффективны
- Противоречивые доказательства от нескольких рандомизированных испытаний или мета-анализов
|
- Ни бесполезность, ни эффективность рекомендации не установлены
- Более противоречивые доказательства от нескольких рандомизированных испытаний или мета-анализов
|
- Процедура или лечение не приносят пользы/не эффективны и могут причинить вред
- Исчерпывающие доказательства от нескольких рандомизированных испытаний или мета-анализов
|
|||
Уровень В
Оценена ограниченным количеством групп
Данные получены от одного рандомизированного испытания или нерандомизированного исследования
|
- Процедура или лечение полезны/эффективны
- Доказательство от одного рандомизированного испытания или нерандомизированного исследования
|
- Процедура или лечение могут быть полезны/эффективны
- Противоречивые доказательства от одного рандомизированного испытания или нерандомизированного исследования
|
- Ни бесполезность, ни эффективность рекомендации не установлены
- Более противоречивые доказательства от одного рандомизированного испытания или нерандомизированного исследования
|
- Процедура или лечение не полезны/не эффективны и могут причинить вред
- Доказательство от одного рандомизированного испытания или нерандомизированного исследования
|
|||
Уровень С
Оценена очень ограниченным количеством групп
Единственное консенсусное мнение экспертов, разбор конкретного случая или стандарт медицинской помощи
|
- Процедура или лечение полезны/эффективны
- Одно экспертное мнение, разбор конкретного случая или стандарт медицинской помощи
|
- Процедура или лечение могут быть полезны/эффективны
- Одно противоречивое экспертное мнение, разбор конкретного случая или стандарт медицинской помощи
|
- Ни бесполезность, ни эффективность рекомендации не установлены
- Одно противоречивое экспертное мнение, разбор конкретного случая или стандарт медицинской помощи
|
- Процедура или лечение не полезны/не эффективны и могут причинить вред
- Одно экспертное мнение, разбор конкретного случая или стандарт медицинской помощи
|
ПРИЛОЖЕНИЕ Б: АЛГОРИТМЫ ВЕДЕНИЯ ПАЦИЕНТА
Таблица 14. Выбор технологии перемещения в зависимости от модели пациента
№ модели | Модель пациента | Технология перемещения |
1 | Пациент не имеет активных движений из-за нарушения сознания, отсутствия движений или имеет противопоказания к активным движениям с усилием (строгий постельный двигательный режим) | Зависимое перемещение |
2 | Пациент без нарушения уровня сознания имеет ограничения активных движений или противопоказания к некоторым из них (постельный или полупостельный двигательный режим) | Зависимое перемещение или перемещение с помощью |
3 | Пациент может самостоятельно сидеть и не имеет противопоказаний к активным движениям (полупостельный, палатный или свободный двигательный режим) | Перемещение с помощью или самостоятельное |
4 | Пациент может самостоятельно безопасно поворачиваться в кровати, садиться, сидеть, вставать, ходить; не имеет противопоказаний к активным движениям (палатный или свободный двигательный режим) | Самостоятельное перемещение |
2. Модель пациента 3:
3. Модель пациента 4:
Общий алгоритм выбора технологии перемещения
Таблица 15. Варианты перемещения
Перемещение | Задачи | |
1 | Поворот со спины на бок | Поворот на сторону гемипареза и поворот на сторону, противоположную гемипарезу, для позиционирования, смены постельного белья, подкладывания скользящего оборудования для перемещения, дальнейшего перемещения, например, перевод в положение сидя |
2 | Поворот на живот |
Поворот через сторону гемипареза Поворот через сильную сторону |
3 | Перемещение к головному концу кровати | Перемещение для позиционирования на приподнятом изголовье |
4 | Перемещение от одного края кровати к другому | Перемещение в положении лежа на спине и в положении лежа на боку для позиционирования или дальнейшего перевода в положение сидя |
5 | Перемещение с кровати на другую горизонтальную поверхность | Используется для перемещения с кровати на каталку, стол-вертикализатор, на кровать |
6 | Перемещение из положения лежа в положение сидя | Перевод в положение сидя с сильной стороны и со стороны гемипареза |
7 | Перемещение в положении сидя к краю и от края сидения | Перемещение в положении сидя к краю и от края кровати, кресла для позиционирования или дальнейшего перемещения: пересаживания или вставания |
8 | Пересаживание | Пересаживание с кровати на прикроватное кресло или кресло-каталку, прикроватный туалет и обратно; пересаживание с кресла-каталки на унитаз и обратно |
9 | Помощь при вставании | Перевод пациента в положение стоя для дальнейшей ходьбы, пересаживания через положение стоя, а также для выполнения бытовых действий в положении стоя (например. умывание около раковины) |
10 | Помощь при подъеме с пола | Подъем пациента с пола при падении, обучение вставанию с пола |
ПРИЛОЖЕНИЕ В: ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ПАЦИЕНТА
ПРИЛОЖЕНИЕ Г1:
Визуально-аналоговая шкала оценки боли (VAS) для контактных пациентов
Отметьте, пожалуйста, на шкале значение, соответствующее уровню боли.
Поведенческая шкала боли - Behavioral Pain Scale (BPS) для неконтактных пациентов
0 | 1 | 2 | ||
Лицо | Мышцы лица расслаблены | Мимические мышцы напряжены, хмурый взгляд | Сжатые челюсти, гримаса боли |
Оценка:
0-2
|
Беспокойство | Пациент расслаблен, движения нормальные | Нечастые беспокойные движения, смена положения тела | Частые беспокойные движения, включая голову, постоянные смены положения тела |
Оценка:
0-2
|
Мышечный тонус | Нормальный мышечный тонус | Повышенный тонус, сгибание пальцев рук и ног | Мышечная ригидность |
Оценка:
0-2
|
Речь | Никаких посторонних звуков | Редкие стоны, крики, хныканье и ворчание | Частые или постоянные стоны, крики, хныканье и ворчание |
Оценка:
0-2
|
Контактность, управляемость | Спокоен, охотно сотрудничает | Возможно успокоить словом, выполняет предписания персонала | Трудно успокоить словом, негативное отношение к персоналу, не выполняет предписания |
Оценка:
0-2
|
Общая оценка: (0–10) | 0-10 |
Тест оценки риска падения «Поворот на 180°» [13,14]
ПРИЛОЖЕНИЕ Г4:
Шкала оценки равновесия и ходьбы Тинетти [14]
Равновесие | баллы | |
1. Равновесие сидя |
Сидя в кресле валиться, клонится
Сидит в кресле стабильно безопасно
|
0 1 |
2. Попытка встать |
Не может без посторонней помощи
Может, но требуется больше одной попытки
Может встать с первой попытки
|
0
1
2
|
3. Встать с кресла |
Не может без посторонней помощи
Может, но использует руки для опоры
Может без помощи рук
|
0
1
2
|
4. Устойчивость сразу после вставания (первые 5 секунд) |
Нестабилен (пошатывается, переступает ногами)
Стабилен, но использует приспособление для ходьбы или другую опору
Стабилен без дополнительной опоры
|
0
1
2 |
5. Равновесие стоя |
Нестабилен
Стабилен, но использует широкую площадь опоры и дополнительно опирается
Стабилен без дополнительной опоры, ноги стоят не широко
|
0
1
2 |
6. Устойчивость при толчке в грудь |
Начинает падать
Качается, хватается за что-то
Стабилен
|
0
1
2
|
7. Стояние с закрытыми глазами |
Нестабилен
Стабилен
|
0
1
|
8. Поворот на 360 градусов |
Не закончив поворот, прекращает переступать, делать шаги
Продолжат переступать до полного поворота
Нестабилен (качается, хватается за что-то)
Стабилен
|
0
1 0
1
|
9. Сесть на стул |
Небезопасен (не правильно оценивает дистанцию, «плюхается/валится» на стул
Использует руки для опоры или движение не плавное
Безопасно, плавно садится
|
0
1 2 |
Максимально | 16 | |
Ходьба | ||
1. Начало ходьбы (сразу после команды «идите») |
Колебания или несколько попыток начать движение
Без колебания
|
0
1 |
2. Симметричность шага |
Шаг правой и левой ногой не одинаковый
Шаг правой и левой ногой кажется одинаковым
|
0
1
|
3. Высота шага |
Левая стопа цепляется за пол
Левая стопа не цепляется за пол
Правая стопа цепляется за пол
Правая стопа не цепляется за пол
|
0
1
0
1
|
4. Непрерывность ходьбы |
Останавливается или делает перерывы между шагами Ходьба кажется непрерывной |
0 1 |
5. Отклонение от линии движения |
Очень заметное отклонение
Небольшое отклонение или использование приспособления для ходьбы
Идет прямо без приспособления для ходьбы
|
0
1
2 |
6. Степень покачивания туловищем |
Заметное покачивание или использование приспособления для ходьбы
Нет покачивания, но согнуты колени или спина или использует руки для стабилизации
Нет покачивания, нет сгибания колен, не использует приспособление для ходьбы
|
0
1 2 |
7. Длина шага |
Шаг левой ногой значительно короче (вес на правой)
Шаг левой ногой полный (вес на правой)
Шаг правой ногой значительно короче (вес на правой)
Шаг правой ногой полный (вес на правой)
|
0
1
0
1 |
8. Площадь опоры |
Пятки широко
Во время ходьбы пятки почти касаются
|
0
1
|
Максимально | 12 | |
Итого максимально 16+12=28 баллов |
Необходимое для перемещения оборудование:
ПРИЛОЖЕНИЕ Г6: ОЦЕНКА ОБРАЩЕНИЯ С ПАЦИЕНТОМ ПРИ ПЕРЕМЕЩЕНИИ
Прикреплённые файлы
Внимание!
- Занимаясь самолечением, вы можете нанести непоправимый вред своему здоровью.
- Информация, размещенная на сайте MedElement и в мобильных приложениях "MedElement (МедЭлемент)", "Lekar Pro", "Dariger Pro", "Заболевания: справочник терапевта", не может и не должна заменять очную консультацию врача. Обязательно обращайтесь в медицинские учреждения при наличии каких-либо заболеваний или беспокоящих вас симптомов.
- Выбор лекарственных средств и их дозировки, должен быть оговорен со специалистом. Только врач может назначить нужное лекарство и его дозировку с учетом заболевания и состояния организма больного.
- Сайт MedElement и мобильные приложения "MedElement (МедЭлемент)", "Lekar Pro", "Dariger Pro", "Заболевания: справочник терапевта" являются исключительно информационно-справочными ресурсами. Информация, размещенная на данном сайте, не должна использоваться для самовольного изменения предписаний врача.
- Редакция MedElement не несет ответственности за какой-либо ущерб здоровью или материальный ущерб, возникший в результате использования данного сайта.